Jul 172011
 
Share

If you want to learn some language from these lyrics, the easiest thing to do would be to look at all the terms that describe being/feeling alone vs having friends (in the past) vs looking at crowds or people on TV – it could be a good starting point for understanding the rest and, most importantly, why this song sounds so powerful.

A fragment of these lyrics is also used in the following chart:
Verbs in the Present Tense – być (to be) – third person plural:
Have a look at the whole BYĆ in the Present Tense chart.

Or listen to this – no video, but a better quality recording, easier to understand:

Biała flaga
1981, Grzegorz Ciechowski and his band Republika, one of their first songs

Gdzie oni ?
Gdzie wszyscy moi przyjaciele -ele-ele-ele-ele-ele
Zabrakło ich
Choć zawsze było ich niewielu -elu-elu-elu-elu-elu

Schowali się
Po różnych mrocznych instytucjach -ucja-ucja-ucja-ucja-ucja
Pożarła ich
Galopująca prostytucja -ucja-ucja-ucja-ucja-ucja

Gdzie sa moi przyjaciele
Bojownicy z tamtych lat
Zawsze było ich niewielu
Teraz jestem sam

Co to za pan
Tak kulturalnie opowiada
Jak się stara ładnie siedzieć i wysławiać
Ach co za ton co za uklon
Co za miara w każdym zdaniu
I jakie mądre przekonania -ania-ania-ania-ania-ania

Gdzie moi przyjaciele
Bojownicy z tamtych lat
Zawsze było ich niewielu
Teraz jestem sam
Oto sa oto wszyscy sa
Przyjaciele moi z wielu stron
Co za pochód co za piękny krok
Maszerują ramie w ramie wprost
I w bamboszach, w garniturach
Z pidżamami pod pachami
Z posadami, podatkami i z białymi chorągwiami
Idą tłumy ich tłumy ich
Tłumy ich tłumy ich
Tłumy ich tłumy ich
Tłumy ich…

Gdzie oni
Gdzie oni
Zabrakło ich
Zabrakło ich

Gdzie oni
Zabrakło ich
Gdzie oni
Zabrakło ich
Gdzie oni
Zabrakło ich
Gdzie oni
Zabrakło ich

Gdzie oni
Gdzie oni
Zabrakło ich…

Gdzie oni są są są są
są są są są są są są są

Tasks for commentators:
1. Translate the lyrics.

Related posts:

 Leave a Reply

(required)

(required)