Jul 162011
 
Share

być in the present tense

Learn how to say “I am”, “you are”, etc. in Polish:)

Conjugation of "być" in the present tenseQuoteSloppy translationMini-dictionaryGossip Column

Who? When? Why?
A mixture of relevant and random facts:
(ja) jestem

= (I) am
Jestem "za", a nawet "przeciw".

unfortunately, no audio available:(

For those who are curious how to pronounce "przeciw"
I am 'for', or perhaps even 'against'.za - for
a nawet - and even
przeciw - against
- commonly known since 1983
- attributed to Lech Wałęsa
- could have been coined by Mieczysław Wachowski
Jestem piasku ziarenkiem w klepsydrze,
Zabłąkaną łódeczką wśród raf
Kroplą deszczu,
Trzciną myślącą wśród traw
...ale jestem!



Click here for the whole song and lyrics
I am a tiny grain of sand in an hourglass,
A stray small boat among the reefs
A drop of rain,
A thinking reed amongst grasses
... But I am!
piasek - sand
ziarno - a grain
ziarenko - a small grain
w - in
klepsydra - an hourglass
zabłąkana - stray, lost
łódka - a boat
łódeczka - a small boat
wśród - among
rafa - a reef
kropla - a drop
deszcz - rain
trzcina - a reed
myśląca - thinking, pensive
trawa - grass
ale - but
- 1997
- singer: Anna Maria Jopek
- represented Poland in the 1997 Eurovision song contest
(ty) jesteś

= (you) are
Ty stara dupa jesteś!



Watch the video
You are an old tilly.ty - you
stara - old
dupa - a bum, here: "tilly", slit
- from the film "Psy" (1992)
- "Pigs" - the English title also refers to the slang name for the police
- Franz Mauer (played by Bogusław Linda) to Angela (played by Agnieszka Jaskółka)
Jesteś sterem, białym żołnierzem
Nosisz spodnie, więc walcz
Jesteś żaglem, szalonym wiatrem
twoja siła to stal.



More?
You are a helm, a white soldier
You're wearing trousers, so - fight!
You are a sail, a crazy wind, your strength is steel
ster - a helm, a rudder
biały - white
żołnierz - a soldier
nosić - to wear
więc - so
walczyć - to fight
żagiel - a sail
szalony - crazy
wiatr - wind
twoja - your
siła - strength
to - here: "is"
stal - steel
- 1990
- band: Bajm
- singer: Beata Kozidrak
- quite a lot of people think that the chorus actually goes "Jesteś zerem" (You are zero/nobody)
(on, ona, ono) jest

= (he, she, it) is
Skin jest całkiem łysy,
włosków on nie nosi.
Glaca w słońcu błyszczy
jakby kombajn kosił.



More?
A skinhead is completely bold,
he doesn't have hair,
His bald head shines in the sun,
as if a combine harvester had mowed over it.
skin - a skinhead
całkiem - totally
łysy - bald
włoski - (short) hair
nie - no, not
nosić - to wear, to have
glaca - a bald head
w - in
słońce - sun, sunshine
błyszczeć - to shine
jakby - as if
kombajn - a combine harvester
skosić - to mow
- 1990
- band: Big Cyc
U cioci na imieninach,
są goście i jest rodzina.



More
At (their? my?) aunt's place at her name day party, there are guests and there is her family.ciocia - an aunt
u cioci - at (one's) aunt's
imieniny - name day
goście - guests
i - and
rodzina - family
- 1995
- band: Szwagierkolaska
- singer: Muniek Staszczyk
- album: "Luksus"
Nikt nie zdoła nas przekonać, że jest dobrze,
i żadne krzyki i płacze nas nie przekonają, że białe jest białe, a czarne jest czarne (...)



Watch the video
No one can succeed in convincing us that everything is fine, and no shouting or crying can convince us that white is white, and black is black.nikt - nobody
nie - not, no
zdołać - manage to, suceed in
przekonać - to convince
że - that
dobrze - well; here: OK, fine
i - and
żaden - not any
krzyk - a shout
płacz - crying
nas - us
białe - white
czarne - black
- 19 July, 2006
- Prime Minister Jarosław Kaczyński, presenting the government policy statement
(my) jesteśmy

= we (are)
Jesteśmy na wczasach w tych góralskich lasach,
w promieniach słonecznych opalamy się.




More?
We are on holiday in these mountainous forests, we are sunbathing in sun rays.na wczasach - on holiday
w - in
te - these
góralskie - referring to Polish highlanders
las - a forest
promień - a ray, a beam
słoneczny promień - a sun ray
opalać się - to sunbathe
- 1967
- singer: Wojciech Młynarski
- from his debut album
(wy) jesteście

= (you) are
Powiedzcie ludzie, jesteście gotowi?
Zimne nerwy, a serca jak prodiż,
Duże dzieciaki, mali chuligani,
Granaty w ustach mogą nam wypalić.



The whole song is here
Say, people, are you ready?
Steady nerves and hearts as hot as an oven
Big kids, small hooligans
Grenades in our mouths can explode
powiedzieć - to say
ludzie - people
gotowy - ready
zimny - cold
nerwy - nerves
a - and
serce - a heart
jak - like, as if
prodiż - an electric cake pan
duży - big
dzieciak - a kid
mały - small
chuligan - a hooligan;)
granat - a grenade
w - in
usta - mouth
móc - can
nam - us; here: it can happen to us involuntarily
wypalić - to explode
- 2006
- Fisz&Emade
- from album "Piątek 13" (= Friday, 13th)
(one, oni) są

= (they) are
Gdzie oni ?
Gdzie wszyscy moi przyjaciele -ele-ele-ele-ele-ele?



The whole song
Where are they?
Where are all my friends?
gdzie - where
oni - they
wszyscy - all
mój - my
przyjaciel - a friend
- 1981
- singer: Grzegorz Ciechowski
- band: Republika
- one of their first songs
Kobiety acha acha, gorące acha acha
Kobiety heeej
Kobiety acha acha, gorące acha acha
Kobiety heeej hooo



More?
Women are hot (...)kobieta - a woman
gorący/gorąca - hot
- 1997
- singer: Norbi
- from album: "Samertajm" (that should sound familiar)

Related posts:

 Leave a Reply

(required)

(required)