Jul 102011
 
Share

How can your Polish benefit from this song?

– good review of infinitives: most verbs are in the infinitive form here
– because of the above, you might be able to translate the lyrics easily – infinitives are used as dictionary entries, so it’s enough to look up the verbs you can see here (well, in most cases…)
– lots of vocabulary related to leisure activities, utter laziness or happiness
– nice practice on negative expressions;)

This song is also used with the following chart:
Masculine Noun, Vocative Case – example: konduktor – konduktorze
Back to Masculine Nouns Case Inflection chart

Jedzie pociąg z daleka
1995, vocalist: Ryszard Rynkowski

Nic nie robić, nie mieć zmartwień
Chłodne piwko w cieniu pić
Leżeć w trawie, liczyć chmury
Gołym i wesołym być
Nic nie robić, mieć nałogi
Bumelować gdzie się da
Leniuchować, świat całować
Dobry Panie pozwól nam

Jedzie pociąg z daleka, na nikogo nie czeka
Konduktorze łaskawy, byle nie do Warszawy

Jedzie pociąg z daleka, na nikogo nie czeka
Konduktorze łaskawy, byle nie do Warszawy

Nic nie robić, nie mieć zmartwień
Chłodne piwko w cieniu pić
Leżeć w trawie, liczyć chmury
Gołym i wesołym być

A prywatnie być blondynem
Mieć na głowie włosów las
I na łóżku z baldachimem
robić coś nie jeden raz

Jedzie pociąg z daleka, na nikogo nie czeka
Konduktorze łaskawy, byle nie do Warszawy

Jedzie pociąg z daleka, na nikogo nie czeka
Konduktorze łaskawy, byle nie do Warszawy

Być ponadto co nas boli
Co ośmiesz tylko nas
Wypić z wrogiem beczkę soli
Dobry Panie pozwól nam

Nie oglądać wiadomości
Paru gościom krzyknąć “pass”
Złotej rybce ogryźć ości
za to co przyniosła nam

Jedzie pociąg z daleka, na nikogo nie czeka
Konduktorze łaskawy, byle nie do Warszawy

Jedzie pociąg z daleka, na nikogo nie czeka
Konduktorze łaskawy, byle nie do Warszawy
Nie nie nie nie nie
byle nie do Warszawy
Nie nie nie nie nie
byle nie do Warszawy
Nie nie nie nie nie
byle nie do Warszawy

Extra challenges for commentators:
1. Konduktorze łaskawy. In case you have a chance to personally meet these people,and assuming they are men, how would you address them:
dyrektor
premier
minister
2. And assuming they are women?
3. Do you know any more words (I mean: Polish words) closely or remotely related to travelling by train?

Related posts:

 Leave a Reply

(required)

(required)