Jul 082011
 
Share

How can your Polish benefit from this song?

Vocabulary-wise, there are quite a few words related to social gatherings (briefly speaking: staying up late, talking and drinking – which you would be able to understand from the embedded video or even from the mood in the vocalist’s voice anyway).

Masculine Noun, Nominative Case – example: kolega
Back to Masculine Nouns Case Inflection chart

Spotkałem się z kolegą,
Bo kolega jest od tego,
I wypada czasem spotkać się z nim.
Siedzieliśmy do rana,
A jego ukochana donosiła ciągle nowy zestaw win.
Przegadaliśmy nockę,
Obgadaliśmy trochę innym tyły tak by spłacić dług.
I nie było mi przykro i było mi miło,
I dłużej tak bym siedzieć mógł.

I więcej kręcę teraz głową mniej więcej o połowę,
I mniej się tłucze w mojej duszy,
I dusza mniej się dusi.

Spotkałem się z kolegą,
Bo kolega jest od tego,
Wypada czasem spotkać się z nim.
Siedzieliśmy do rana,
A moja ukochana donosiła ciągle nowy zestaw win.
Kiedyś wina brakowało i ciągle było mało,
A i chętny do sączenia każdy był.
Było nie było lecz się wykruszyło,
Pewnie też obrabiają nam tył.

I więcej kręcę teraz głową mniej więcej o połowę,
I mniej się tłucze w mojej duszy,
I dusza mniej się dusi.

I więcej kręcę teraz głową mniej więcej o połowę,
I mniej się tłucze w mojej duszy,
I dusza dusi się mniej.

Extra challenges for commentators:
1. What other masculine nouns can you find?
2. Can you translate the rest of the lyrics, or maybe just a little bit?

Related posts:

 Leave a Reply

(required)

(required)